top of page

<​ シェパード翻訳&通訳について >

シェパード翻訳&通訳は、翻訳・通訳・文字起こし・ネイティブチェックを

専門に行っている事業です。

もっと気軽に翻訳や通訳を利用して頂きたい。

そう思い、ネイティブチェック代込みのリーズナブルな料金をご用意いたしております。

 

事業や会社を経営されている皆様は勿論の事、

個人でご活躍されている方、地方在住の方も、まずお気軽にご相談ください。
 

自分の事業や作品を世界に紹介したい。でも大きな会社に頼むのは、気が引ける…。

私共のサービスは、そんな貴方にぴったりです。

貴方が、国境を越えて世界に羽ばたくお手伝いをさせてください。

< 代表者挨拶 >


「ジャパンドリーム​」

13年間海外で生活していた私が、人々との交流の中で感じたことです。
​伝統工芸、最新技術、アニメやゲームなどのサブカルチャー…。
海外には、私達日本人が思っている以上に日本に興味を持っている方々がたくさんいらっしゃいます。
私達が海外に憧れるように、皆さんが「いつか日本に行ってみたい」と口をそろえて仰っていました。

世界が未知のウイルスの猛威にさらされた2020年から3年の時を経て、ようやく世界が動き出しました。
これからはコロナ以前もしくはそれ以上に、ビジネスに観光に、多くの人々が日本に訪れることでしょう。
もちろん、反対にこれから世界に羽ばたこうとしている方もいらっしゃると思います。

私共は言葉と文化のアドバイザーとして、そんな皆様のお手伝いをしていきたいと思っています。
Sign (modified).PNG
2023年10月1日
< 代表プロフィール >
千葉県出身。日英バイリンガル。
1年の高校留学を機に、就学・就業あわせて約13年ほどアメリカで過ごし、2020年にアメリカ人の夫と共に帰国。

大学の専攻は国際関係学。卒業後は主に旅行業界に従事し、前職ではアラスカ州の日系ツアー会社にて
ツアーコーディネーターやツアーガイドとして活躍する。
その傍ら、​2011年からフリーランスとして翻訳業界に足を踏み入れる。
コーディネーターの仕事の一環で翻訳、ガイドの仕事の一環で通訳も担当し、帰国後は日本語のほぼ話せない夫のために、日々逐次通訳をして腕を磨いている。

特に観光、ゲーム、アウトドア、英文履歴書、移民ビザ関連の翻訳が得意。
TOEICは925点。

アニメや漫画、ゲームなども大好きな、根っからのオタク。
大の旅行好きでもあり、米国42州、カナダ3州、西欧諸国、ルート66全行程、日本24県などを制覇。

キャンプ、農業、映画などにも詳しい。

​< 事業概要 >

事業名
設立
代表者
住所
​事業内容
取引銀行
2021年3月2日
アヤ・シェパード (Aya Sheppard)
兵庫県 
(自宅兼オフィスの為、私共のサービスを
ご利用いただいたお客様のみにお伝えしております)
翻訳、通訳、文字起こし、ネイティブチェック、
またはそれに付髄する業務
楽天銀行
​シェパード翻訳通訳
bottom of page